bill of exchange
美
英 
- n.匯票
- 網(wǎng)絡(luò)票據(jù);交易票據(jù);商業(yè)匯票
詞形變化
復(fù)數(shù):bills of exchange
英漢雙解
1. | 匯票a written order to pay a sum of money to a particular person on a particular date |
英漢解釋
英英解釋
例句
A draft, sometimes referred to as a bill of exchange, is the instrument normally used in international commerce to effect payment.
匯票是一種工具,通常用于國際商務(wù)中以實現(xiàn)支付。
This is often done through the medium of a Documentary Bill of Exchange, which is drawn up by the exporter and handed to his bank.
這常常是通過出口商開出并遞交給銀行的“跟單匯票”這一媒介來實現(xiàn)。
Once again the importer must pay or accept a bill of exchange to be able to obtain the goods.
買方必須支付再次或接受匯票上能夠得到的商品。
After shipment, Seller shall present a sight bill of exchange drawn on Buyer together with the required documents to Buyer through a bank.
貨物裝運后,賣方應(yīng)通過買方銀行向買方出具以買方為付款人的即期匯票并附上所需單據(jù)。
The draft, also called a bill of exchange, is the document normally used to effect payment in international transactions.
匯票是一種通常用于國際貿(mào)易中支付貨款的憑證。
TWO SETS OF SHIPPING DOCUMENTS MUST BE PREPARED AND TO BE NEGOTIATED UNDER ONE BILL OF EXCHANGE.
必須準(zhǔn)備兩套裝運單據(jù),且在一份匯票下議付。
The drawer, endorser, acceptor and guarantor of a bill of exchange are jointly and severally liable to the holder.
第六十八條匯票的出票人、背書人、承兌人和保證人對持票人承擔(dān)連帶責(zé)任。
The date of payment, place of payment and place of issue, if specified on a bill of exchange, shall be legible and unambiguous.
第二十三條匯票上記載付款日期、付款地、出票地等事項的,應(yīng)當(dāng)清楚、明確。
The date of payment stipulated in the preceding paragraph is the date of maturity of a bill of exchange.
前款規(guī)定的付款日期為匯票到期日。
A bill of exchange must to be accepted by the drawer before it becomes negotiable .
在匯票交成可轉(zhuǎn)換的之前,受款人必須接受。
The term "negotiable instrument" as used in this Law means bill of exchange, promissory note and cheque.
本法所稱票據(jù),是指匯票、本票和支票。
Accommodation bill it the bill of exchange where the drawee signing is helping another company (the drawer ) to raise a loan.
通融匯票(受票人簽字是幫助另一個公司即出票人籌措貸款。
A holder shall endorse and deliver the bill of exchange when exercising the rights stipulated in the first paragraph of the Article.
持票人行使第一款規(guī)定的權(quán)利時,應(yīng)當(dāng)背書并交付匯票。
The bill of exchange was in its inception confine largely to the financing of foreign trade.
匯票最初主要限于在外貿(mào)金融活動中使用。
No presentment for acceptance is needed for a bill of exchange payable at sight.
見票即付的匯票無需提示承兌。
The liability on a bill of exchange may be guaranteed by a guarantor.
第四十五條匯票的債務(wù)可以由保證人承擔(dān)保證責(zé)任。
If the date of payment is not specified on a bill of exchange, the bill is payable at sight.
匯票上未記載付款日期的,為見票即付。
A bank clerk receives a telephone call from a businessman inquiring about discounting a bill of exchange.
銀行職員接到了一個商人打來的電話,詢問有關(guān)匯票貼現(xiàn)的事情。
We usually operate on a 3% commission basis on the net list prices and pay our principals by bill of exchange on half-year basis.
我們通常按照定價的3%收取傭金,半年一次以匯票形式支付委托人。
One who signs a time draft or bill of exchange.
承兌人在定期匯票或匯票上簽字的人更詳細(xì)。
A guaranty with conditions attached shall not affect the liability of guaranty on the bill of exchange.
附有條件的,不影響對匯票的保證責(zé)任。
Businessman: Yes, please, I'd like to get some information about discounting a bill of exchange .
商人:是的,我想了解一些有關(guān)匯票貼現(xiàn)方面的情況。
Draft; bill of exchange under collection. The two business terms have the same meaning.
匯票這個術(shù)語英文有兩種寫法,其含義相同。
After accepting a bill of exchange, the drawee shall bear the liability for paying the bill at its maturity.
第四十四條付款人承兌匯票后,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)到期付款的責(zé)任。
Our terms of payment are normally 60-day bill of exchange, documents against payment.
我們的付款條件通常是60天遠(yuǎn)期付款交單。
Or, the holder may simultaneously notify in writing all persons liable for the bill of exchange.
持票人也可以同時向各匯票債務(wù)人發(fā)出書面通知。
The Buyer shall make payment on the maturity date of the bill of exchange.
買方按匯票期限到期支付貨款。
Make sure the bill of exchange is correctly drawn , signed and endorsed .
確認(rèn)匯票的開立、簽名和背書是正確的。
Ve prepared a Bill of Exchange at 30 days for your acceptance.
我們出具一張30天到期的匯票請您承兌。
Acceptance A bill of exchange which has been accepted by a banker.
銀行承兌;銀行承兌匯票已被銀行接受的票據(jù)。
He had a bill of exchange accepted.
他昨天承兌了一張匯票。
The bill of exchange was signed by the acceptor.
匯票由承兌人簽字。
A cheque is a bill of exchange drawn bank payable on demand.
支票是指以銀行為付款人的即期匯票。
That could be the promise which is incorporated in the cheque or the bill of exchange.
這種保證可能會以支票或匯票的體例來浮現(xiàn)。
We are entitled to choose the method of payment in our discretion (e. g. check or bill of exchange).
我們有權(quán)自行選擇支付方式(如支票或匯票)。
Bill of exchange must be negotiated within 15 days from the date of Bill of Lading but not later than 05. May, 2004.
匯票須自提單日期起15天內(nèi)議付,但不得遲于2004年5月6日。
How many basic parties are there in a bill of exchange?
在一張匯票中有多少基本當(dāng)事人?
He paid for the goods sent him from Detroit by a bill of exchange
他收到底特律給他發(fā)來的貨物后以匯票付款。
words expressing it to be a bill of exchange;
(一)表明“匯票”的字樣;
bill of exchange bill of lading bill of materials balance of payments bills payable bank post bill bills receivable bill receivable
匯票提貨單用料清單收支差額應(yīng)付票據(jù)銀行匯票應(yīng)收票據(jù)應(yīng)收票據(jù)